reck
, archaic) To take account of (someone or something); to care for; to consider, to heed, to regard.
Verb
- , archaic) To take account of (someone or something); to care for; to consider, to heed, to regard.
- Do not, as some ungracious pastors do, / Show me the steep and thorny way to heaven, / Whiles, like a puffed and reckless libertine, / Himself the primrose path of dalliance treads, / And recks not his own rede. - c....
- […]with that care lost / went all his fear: of God, or hell, or worse / he recked not[…] - 1667, John Milton, “Book II”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd...
- Little thou reck'st of this sad store! Would thou might never reck them more! - 1822, John E. Hall, editor, The Port Folio, volume XIV:
- To want (to do something); to desire to, to be inclined to, to care to.
- My master is of churlish disposition, / And little recks to find the way to heaven / By doing deeds of hospitality. - c. 1598–1600 (date written), William Shakespeare, “As You Like It”, in Mr. William Shakespeares...
- To know about, to know of, to be aware of.
- Little recked the busy multitude in that great smoky town of Blackingham of the solemn glories of the fading woods, with all their mellow brown and crimson foliage; little dreamed they of gorgeous sunsets, purple...
- To reckon, to consider, to regard (someone or something) as.
- To concern (someone); to be important or of interest to; to matter.
- It recks not!
- What recks it them? - 1637 (date written; published 1638), John Milton, “Lycidas”, in Poems of Mr. John Milton, […], London: […] Ruth Raworth for Humphrey Mosely, […], published 1646, →OCLC:
- To concern oneself, to trouble oneself.
Origin
From Middle English recken, rekken, reken, from Old Norse rœkja (compare Old English rēċċan, rēċan (“to care, reck, take care of, be interested in, care for, desire”); whence English retch), from Proto-Germanic *rōkijaną (“to care, take care”), from Proto-Indo-European *rēǵ-, *rēg- (“to care, help”). Cognate with obsolete Dutch roeken, Low German roken, ruken (“to reck, care”), German geruhen (“to deign, condescend”), Icelandic rækja (“to care, regard, discharge”), Danish røgte (“to care, tend”), Swedish rykta (“to groom”). See reckon.